Det norske alfabetet (2)
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Ææ Øø Åå
Samogłoski (Vokaler)
W języku norweskim samogłoski mogą być długie albo krótkie. Samogłoski nieakcentowane zawsze są krótkie. Samogłoski akcentowane najczęściej bywają długie wtedy, gdy po nich idzie nie więcej niż jedna spółgłoska, a krótkie – gdy po nich idą dwie lub więcej spółgłosek (jednakowych bądź różnych).
Na przykład, w słowach „ta“ i „tak“ samogłoska „a“ będzie długa, bo po niej idzie nie więcej niż jedna spółgłoska, a w słowach „takk“ i „tante“ „a“ będzie krótkie, bo po nim idą dwie spółgłoski. W transkrypcji długość samogłosek jest oznaczana dwukropkiem, a spółgłosek – geminatą (spółgłoską podwojoną), otóż wymowa tych słów jest zapisywana w następujący sposób:
- ta [ ta: ]
- brać/wziąć
- tak [ ta:k ]
- dach/sufit
- Takk [ takk ]
- dziękuję
- Ei en tante [ 'tantə ]
- ciocia
Ważnie jest pamiętać, że na końcu słowa nigdy nie piszemy podwójnego –mm, dlatego w tych przypadkach, gdy po akcentowanej samogłosce na końcu wyrazu napisane jedno –m, musimy nauczyć się na pamięć, czy samogłoska powinna być długa, czy krótka. Na przykład, w słowie "problem" samogłoska "e" będzie długa, tzn. będziemy wymawiali [ pru‘ble:m ], a w słowie "program" samogłoska "a" – już krótka, wymawiamy [ pru‘gramm ], tak jakby było napisane podwojone –mm.
Istnieje i więcej wyjątków. Na przykład, samogłoski spójników, cząsteczek, jak również zaimków często są wymawiane krótko, mimo że po nich idzie tylko jedna spółgłoska, ponieważ takie słowa, wymawiając zdanie lub zwrot, najczęściej są nieakcentowane – na przykład:
- Han [ hann ]
- on
- Hun [ hʉnn ]
- ona
- Men [ menn ]
- ale
- hviss [ viss ]
- jeżeli
"A" wymawiamy bardzo podobnie jak i polskie "a":
- Kari [ 'ka:ri ]
- Kari (imię żeńskie)
- Anne ['annə ]
- Anne (imię żeńskie)
Samogłoska "e" jest wymawiana podobnie jak polskie "e" lub słabe "e" w pozycji nieakcentowanej:
- Lese [ 'le:sə ]
- czytać
- Reparere [ rəpa're:rə ]
- naprawiać
- PC [ 'pe:sə ]
- komputer osobisty
- TV [ 'te:və ]
- telewizja
Czasem przed literą "r", "e" wymawiamy jak polskie "ia"(æ):
- Er [ æ:r ]
- jest
- Her [ hæ:r ]
- tutaj
- der [ dæ:r ]
- tam
- Bergen [ 'bærgən ]
- Bergen (drugie pod względem wielkości miasto Norwegii)
- Verre [ 'værrə ]
- gorzej
Nieakcentowane "e" jest wymawiane jak obniżony dźwięk [ ə ].
"i" wymawiamy jak polskie "i", tylko nieco dłuższe lub nieco krótsze:
- Fin [ fi:n ]
- świetny/miły/ładny
- finn [ finn ]
- odnajdź
"O" wymawia się jak polskie "u" albo jak polskie "o":
- sol [ su:l ]
- słońce
- bok [ bu:k ]
- książka
- Sko [ sku: ]
- but
- skole [ 'sku:lə ]
- szkoła
- ost [ ust ]
- ser
- Rom [ rumm ]
- pokój
- sove [ 'so:və ]
- spać
- klokke [ 'klokkə ]
- zegarek
- komme [ 'kommə ]
- przyjść/przybyć
Ta samogłoska musi być wymawiana jak długie "iu" bardzo lekko przyotwierając usta. W takim przypadku wymowę oznaczamy przekreśloną literą [ ʉ ]:. "U" wymawia się również jak krótkie "iu".
- Hus [ hʉ:s ]
- dom
- Hun [ hʉnn ]
- ona
- agurk [ a'gʉrk ]
- ogórek
Bądź jak krótkie "u":
- Ung [ uŋŋ ]
- młody
- Tung [ tuŋŋ ]
- ciężki
- Dum [ dumm ]
- głupi
"Y" będziemy wymawiać nieco niezwykle, jak coś pomiędzy polskimi dźwiękami "y" oraz "i". Ten dźwięk może być wymawiamy jak długie "iu/i" lub jak krótkie "iu/y", wyciągając usta do przodu:
- hybel [ 'hy:bəl ]
- kawalerka
- lys [ ly:s ]
- jasny
- lyst [ lyst ]
- chęć/pragnienie
"Æ" wymawia się bardziej otwarcie niż polskie "ia", podobnie jak w angielskim słowie bag:
- være [ 'væ:rə ]
- być
- lære [ 'læ:rə ]
- uczyć się
Czasami litera "æ" może być wymawiana jak [ e ], np.:
- hæl [ he:l ]
- pięta/obcas
- væske [ 'veskə ]
- ciecz/płyn
- kjæledyr [ 'çe:lədy:r ]
- zwierzątko domowe
"Ø" wymawia się jak niemieckie [ ö ], nieco bardziej zamknięcie niż polskie "io" w słowie "ziomek":
- Gjøre [ 'jø:rə ]
- robić
- Spørre [ 'spørrə ]
- pytać
"Å" zawsze wymawia się jak polskie [ o ]:
- År [ o:r ]
- rok
- mål [ mo:l ]
- cel/(sport. bramka)
- Også [ 'osso ]
- również
Dwugłoski (Diftonger)
W języku norweskim najczęściej są spotykane poniższe dwugłoski:
"ai" wymawiamy tak samo, jak i piszemy:
- Mai [ mai ]
- maj
- hai [ hai ]
- rekin
"Ei", "eg" wymawia się [ æi ]
- hei [ hæi ]
- cześć
- Sei [ sæi ]
- dorszyk polarny
- seile [ 'sæilə ]
- żeglować
- regne [ 'ræinə ]
- padać (o deszczu)
- tegne [ 'tæinə ]
- rysować/kreślić
"Au" wymawia się [ æʉ ]:
- au [ æʉ ]
- aj/oj
- sau [ sæʉ ]
- owca
"Øy", "øg" , wymawia się [ øy ]:
- øy [ øy ]
- wyspa
- Høy [ høy ]
- wysoki
- løgn [ løyn ]
- kłamstwo
- døgn [ døyn ]
- doba
Zobacz też:
Alfabet języka norweskiego (1). O języku norweskimAlfabet języka norweskiego (3). Wymowa spółgłosek